文献综述
一、引言
词语是各种语言信息的集合,它集语音、语法、语义、语用与文化于一体,主导着语言的结构和机制。而学生在遣词造句的时候,由于词汇量小,迫于交际需要,会用已有的汉语构词规律和学过的语素想当然地把意思表达出来,因此产生了大量的“新造词”。对这部分词语进行分析,可以了解留学生在词语习得过程中表现出来的一些特点和规律。本研究将通过对HSK动态作文语料库中偏误的新造词进行收集整理,并结合留学生的原文进行分类统计。通过归纳总结新造词偏误、分析偏误产生的原因,从而在教学中尽量注意词汇的教导,能够达到减少、避免新造词偏误产生的效果,能利用偏误分析最大限度地、有效地减少偏误的发生。这项工作对汉语合成词的偏误研究有很重要的价值。本课题主要研究HSK动态作文语料库中外国留学生在学习与使用汉语时所产生的词汇偏误,着重研究其中的新造词偏误,同时结合留学生的母语来分析其产生偏误的原因。研究希望通过分析新造词偏误,了解以下问题:首先是了解留学生新造词偏误的主要类型及其所占的比例;其次是通过对各个类型的详细分析,了解留学生在词语习得过程中受到何种规律或因素的制约从而产生新造词偏误的情况,以探讨对外汉语词汇教学方面的教学方法。
二、国内外研究的现状与评述
1.国内外研究现状
目前,国内外对留学生新造词偏误的研究偏少,纵观网络数据库,绝大多数与“新造词”相关的文献是对录入词典的汉语新造词研究,而非对外汉语中留学生新造词偏误的分析。因此,本研究可参考的“新造词”文献只有少数。其中有较大影响力的是邢红兵老师的《留学生偏误合成词的统计分析》。
邢红兵老师在《留学生偏误合成词的统计分析》一文中对“汉语中介语语料库系统” 词表中出现的全部520条偏误合成词进行了穷尽分析,将偏误合成词分为5 大类17小类,在此基础上对偏误合成词的错误类型进行分析,以便了解留学生合成词习得中的相关因素。新造词变是其中的第一类。同时,他还通过统计分析的方法,归纳出各类偏误合成词在 520条偏误中所占的比例。据统计,在520条偏误合成词中,新造词的数量最大,有205条,占全部偏误合成词的39.42%。据分析,在新造词偏误中,“语素相关对应词”占全部新造词的40%,这类偏误词中,有一部分偏误词可能受到目标词的影响,“类比造词”、 “增加词缀” 和“语素无关对应词”分别占14.15%、7.32%和6.34%,这几类偏误词虽然没有受到目标词的直接影响,但都有对应的目标词。“多词混合”占7.32%,这类偏误词也是有目标词的,这几类偏误词加起来占全部偏误词的75.12%,可见大部分新造词是有对应的目标词的。但是也有24.88%的新造词是没有对应的目标词的,这也是一个不小的数目,也值得我们注意。
邢红兵老师的研究收集了“汉语中介语语料库” 中全部偏误合成词,并进行了归类,但这样的归类只是为了论述的方便,其文章没有对偏误词的产生作深入的分析。而且,偏误合成词会随着留学生的汉语水平的变化而表现出不同的特点,比如初级水平的留学生容易出现“语素顺序错误”的偏误合成词,很多偏误合成词会受到留学生母语背景的影响,比如偏误合成词“认出卡”可能受到英语“ identity card”的影响,这就需要对留学生的汉语水平以及留学生的母语背景等因素作细致的分析,这些都需要我们做进一步的研究。因此,从不同母语分别着手研究新造词偏误具有较大意义。
此外,在其他相关的方面,有大量优秀且成熟的研究、文献。尤其是在对外汉语教学、词汇教学、教师要求等诸多方面,有不少优秀的研究值得我们学习和借鉴。如来自北京大学对外汉语教育学院的颜青是从例句的设计对对外汉语课堂重的词汇教学进行研究;方艳则是在语境方面探讨词汇教学的可能性......还有许多研究把游戏教学、词义教学、教师素质要求等方面作为切入点寻找词汇教学发展与改善的各种方法。本文参考的三篇外国文献也都是从词汇教学、课堂设置、多媒体手段的运用这些方面对词汇教学进行研究的。这些优秀的研究虽然并不未新造词偏误直接相关,甚至也不与对外汉语教学相关,但却都从教学的各个方面为对外汉语教学、对外汉语词汇教学提供了有效的参考与借鉴,从而能够服务于减少新造词偏误的产生。
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。