互文性理论以及《南方与北方》的研究综述
摘要:本文将对《南方与北方》以及其作者盖斯凯尔夫人的国内外研究现状作一个综述。小说《南方与北方》借南方姑娘玛格丽特与北方工厂主桑顿之间的爱情纠葛反映出英国工业革命下的社会现状。自小说发表以来,国内外评论界对于小说的批评在数量与质量上都日益增加。早期对于小说的评论多局限于工业阶级和女性主义等方面,近来国内外评论界对小说的研究角度日益拓宽。此外,由于笔者将互文性理论作为《南方与北方》的研究角度,因此笔者将对互文性理论的研究也进行简要综述。
关键词:南方与北方; 盖斯凯尔夫人; 互文性
- 互文性理论研究综述
互文性理论作为后现代主义和后结构主义中的一种理论,首先由克里斯蒂瓦提出。克里斯蒂瓦在认识并结合索绪尔的结构主义文学理论以及巴赫金的对话主义理论的基础上提出了互文性的概念。她在多篇论文中对互文性进行了定义:
“任何文本的建构都是引言的镶嵌组合;任何文本都是对其它文本的吸收与转化。从而,互文性(intertextualiteacute;)的概念取代了主体间性的概念,诗性语言至少能够被双重(double)解读。”
“互文性一词指的是一个或多个信号系统被移至另一系统中。但是由于此术语常常被通俗地理解为对某一篇文本的lsquo;考据rsquo;,故此,我们更倾向于取易位之意,因为后者的好处在于它明确指出了一个能指体系向另一能指体系的过渡,出于切题的考虑,这种过渡要求重新组合文本一一也就是对行文和外延的定位。”
从以上描述来看,互文性即任何文本都不是独立的,它总是存在与若干其他文本之间的吸收
与转化的关系。文本之间彼此照应,形成一个潜力无限的开放网络,以此构成文本过去、现在、将来的巨大开放体系和文学符号学的演变过程。罗兰bull;巴特在克里斯蒂瓦研究的基础上对互文性理论作了进一步的阐释。其后互文性这一概念逐渐为理论家们所认可,并有部分理论家们根据各自研究的需求对互文性作了的相应的修整,促进了互文性理论的发展。随着互文性理论的发展和演变,逐渐形成了广义与狭义两大研究方向。以美国耶鲁学派为代表的广义的互文性继承了克里斯蒂瓦等人的观点,将互文性解释为文学文本与世界上一切互文本的宽泛的相互作用。互文性理论因此发展成为结构批评和文化研究的工具。20世纪70年代以来,一批新的理论家对互文性进行了新的阐释,他们接受了互文性这一术语,但反对广义的互文性理论将互文性看作是一种批判工具,而从修辞学与诗学角度对互文性进行了研究,将互文性理论的研究界定在文学范围之内,即狭义的互文性理论。狭义的互文性认为互文性指某一具体文学文本与其他具体文学文本间的关系,包括引用、套用、映射、抄袭、重写等手段。狭义的互文性理论因此更多被用于对具体文学文本的解读当中。需要指出的是互文性的广义与狭义都属于互文性理论的研究方向,二者不存在优劣之分,而是共同丰富了互文性理论的内涵。
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。