先行研究
これまでの研究の大部分が「ほめ言葉」についての研究である。すなわち、「社交活動の中で賛美表現」に関して一部がある。「ほめ言葉」について、代表的な理論は次のように示す。
熊取谷哲生(1989)は、「ほめ言葉」の形式の骨組みを出す。それが「対象物+形容語」、「形容語+対象物」、「対象物+好み」を分けられる。
甘能清(2003)は、「ほめ対象」、「ほめ言葉の文型」、「ほめ言葉」や「返答スタイル」などの方面を分析して、結論を指摘する。(1)対象を選定する時、人間関係に注意しなければない;(2)賛美言葉の具体的な意味を区分する;(3)ぼんやりしている賛美言葉を使う;(4)低減の称賛する応答の方法を使う。
秦蕾(2003)は、語用論と礼「ポライトネス ・ ストラテジー」を通じて、中美の「ほめ言葉」への返答スタイルを探求する。具体的な環境を理解して、社会と文化の原因を考慮に入れて、ようやく言語を使う。社会と文化の原因を考慮に入れて、柔軟にようやく言語を使うことができる。
周咏梅(2010)は、“赞美他人的言语技巧,赞美自己的语言技巧和赞美的度”を分析する。人々は賛美する言語の技巧を掌握して、心から他の人を賛美して、調和がとれている社会環境を創造する。適当な賛美は表現が親しくして調和がとれている環境を作る。この論文は「返答スタイル」がなくて、賛美表現を分析する。賛美表現は重要で、調和がとれている社会環境を創造する。
近年、言語の行為に関して日中対比するのがわりに多い。例えば、王志英(2005)、文鐘蓮(2007)、孫楊(2008)、李海燕(2013)などの博士の論文あるいは著作である。張惠芳、顧心玉(2013)はインターネットで「不満表現」の論文を書く。同様に言葉の行為である。日中の「賛美表現」の比較は少し。次の挙げたのは、筆者が他人の研究成果を踏まえて総結して分析するものである。
寺尾留美(1996)は、視野がほめ言葉への返答スタイルに集中する。原本の「受け入れ」、「打ち消し」、「その彼」の割合は大きい相違がない。彼女は数千条の返答スタイルの実例を収集して分析する。「受け入れ」は全く受け入れない。「打ち消し」は全く打ち消しない。「控えめな同意」ために、また答える。
万艶紅(2012)は、「ほめ対象」、「ほめ内容」、「表現形式」、「文型」や「返答スタイル」などの5つの方面を分析して、日中表現の違い深層の原因である。日本人は個人の領域を重視する。中国人は違う。だから、中国のほめ内容はもっと豊富である。
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 日本在华养老产业现状分析和借鉴;中国における日系高齢化産業の現状分析と参照文献综述
- 关于日语母语者与日语学习者的敬语误用的研究;日本語母語話者と日本語学習者に見られた敬語誤用に関する研究文献综述
- 1978版《西游记》和2006版《西游记》对比研究文献综述
- 中日围棋文化的对比研究文献综述
- 孙悟空形象在日本动漫作品中的演变文献综述
- 有关日本小学生不登校问题的研究文献综述
- 中日校服的历史变迁及对比研究文献综述
- 浅谈日本的“御宅文化”文献综述
- 日本のいじめ問題における傍観者の役割 ー教育機関の視点からー文献综述
- 『イーリアス』と『平家物語』との悲劇的なものの比較―ヘクトルと平敦盛の死を例として文献综述